![Traduction et lusophonie - Conception et pratique de la traduction littéraire - Presses universitaires de la Méditerranée Traduction et lusophonie - Conception et pratique de la traduction littéraire - Presses universitaires de la Méditerranée](https://static-origin.openedition.org/covers/OB/pulm/922/922-225x270.jpg)
Traduction et lusophonie - Conception et pratique de la traduction littéraire - Presses universitaires de la Méditerranée
![La traduction « portugais ↔ français » dans le proverbe, source de complexité dans « Ensaio sobreacegueira /L'Aveuglement » (Saramago) | Cairn.info La traduction « portugais ↔ français » dans le proverbe, source de complexité dans « Ensaio sobreacegueira /L'Aveuglement » (Saramago) | Cairn.info](https://www.cairn.info/vign_rev/ELA/ELA_185.jpg)
La traduction « portugais ↔ français » dans le proverbe, source de complexité dans « Ensaio sobreacegueira /L'Aveuglement » (Saramago) | Cairn.info
![Anne Portugal et Pierre Alferi: « Traduire à deux prolonge et met à l'épreuve la conception du couple chez Stacy Doris » (Mue de Stacy Doris) Anne Portugal et Pierre Alferi: « Traduire à deux prolonge et met à l'épreuve la conception du couple chez Stacy Doris » (Mue de Stacy Doris)](https://i0.wp.com/diacritik.com/wp-content/uploads/2021/12/Image-5.-Mue-couverture..jpg?resize=489%2C640&ssl=1)
Anne Portugal et Pierre Alferi: « Traduire à deux prolonge et met à l'épreuve la conception du couple chez Stacy Doris » (Mue de Stacy Doris)
![Dictionnaire Larousse Poche Portugais / Francais / Portugais (Portuguese Edition): Collectif, Larousse: 9782035862242: Amazon.com: Books Dictionnaire Larousse Poche Portugais / Francais / Portugais (Portuguese Edition): Collectif, Larousse: 9782035862242: Amazon.com: Books](https://m.media-amazon.com/images/I/812aJev4ahL._AC_UF1000,1000_QL80_.jpg)